pour revenir au sommaire des coulisses de la série |
|
![]() |
|
|
Les crédits de
la série |
J'ai récemment reçu un email de l'un de nos compatriote Grec qui nous éclaire un peu plus sur le pays d'origine de notre héros.
Ulysse 31 était appellé Odyssey 31 (prononcer en anglo-grec : Othy'sya trya'nta e'na. Et c'est après 1989 que ERT1 (Ellinki Radio Tileorasi 1 = Radio Télévision Grecque 1) diffuse la série dans un programme pour enfant appellé Rainbow. La série commençait systématiquement avec 1 min de chanson en Français (dont ne cherchez pas le thème grec ... il n'existe pas ! :-)
|
Les différents acteurs grecs doublant le dessin animé, même s'ils restent anonymes pour l'instant, offrent une performance exeptionnelle, d'autant plus qu'ils avaient déjà prêté leur voix à d'autres DA. Le seul reproche, c'est que les épisodes n'étaient pas programmés dans un ordre logique. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Il exsite 8 vidéo cassettes, produites pour le marché de la location (comme les vidéo Spectrum françaises). On peut encore les trouver de nos jours dans les vidéos clubs. Mais malheureusement aucun jouet, livre, disque, poster n'a été vendu en Grèce :-(
Passons maintenant aux explications de texte et la signification des noms des personnages de la série, ainsi que la traduction en alphabet cyrillique des noms
|
Quant aux ennemis d'Ulysse, ils sont quasiment tous issus de la mythologie Grecque, mais pas forcemment de l'Odyssée d'Homère.
Voili, voili. Encore un grand merci à notre
compatriote grec (dont j'ai perdu le nom dans le crash de mon disque dur ...
camarade n'hésites pas à me recontacter)
pour toutes ces informations !!
Si vous avez d'autres infos sur la version grecque d'Ulysse 31 (n'hésitez pas
à me contacter
!! :-)
Tous copyrights © 1981 DIC-TMS-FR3 / Saban. Le contenu de ce site est régit par le code de la propriété intellectuelle