Ze site cliquez sur le logo pour revenir au sommaire des coulisses de la série

 

 

---

Le doublage de la série

Le doublage de la série a participé à la légende d'Ulysse 31 : tous ces comédien(ne)s de doublage réussissent à nous faire passer les émotions des cellulos (Un grand merci à Rémi pour ses connaissances en postsynchronisation et m'avoir aidé à identifer beaucoup de voix, ainsi qu'à Comoédia, Animeland et Gilles pour les photos)

Nous somme donc en 1981 :

Chef monteur 1 : Brunon Lais
Ingénieur du son : Philippe Missire (studio Marignan)
Chef de Plateau 2 : Jacques Barclay et Hubert Noël
Directeur de casting : Jacques Barclay

Bruno Lais tenait alors le rôle de chef monteur des dialogues. Le doublage était assuré par la société START (dirigé par Jacques Barclay dont il était également le directeur artistique) et les enregistrements par "les Studios Marignan" (depuis rebaptisé "Eurostudios"), dont l'un des principaux ingénieur du son était Gilles Missire.

Le directeur de casting pour les voix étant là encore Jacques Barclay qui a enfilé la casquette de "chef de plateau" 2 pour les 3 premiers épisodes, histoire de donner le ton.
Par la suite, il céda son poste pour le reste de la série au regretté Hubert Noël (qui fut acteur également).

Pour vous donner un ordre d'idée, 6 mois ont été nécessaire pour mettre en boite la VF de la série. A raison de 3 à 4 épisodes en 2 à 3 jours et des délais de production (vu que l'on reçoit la série en plusieurs morceaux). Il suffit de mélanger harmonieusement (c'était le job de Bruno Lais) :
    - les dialogues VF
    - les musiques
    - et les bruitages (ces 2 derniers éléments étant rassemblés sous le nom de M&E, i.e. Music and Effects)

La voix de Jacques Ebner alias Nono et Évelyne Séléna alias Shyrka étaient trafiquées par un petit appareil électronique (l'informatique n'avait pas encore remplit les studios de doublage) que l'on appelait harmonizer et qui permettait d'obtenir des voix robotiques, très grave ou très aiguë.

Petite anecdote : Claude Giraud, la voix d'Ulysse avait l'habitude de dire à la fin de chaque épisode : "Bon, les enfants ... au dodo, et pas au vaisseau" ;-)

Un énorme merci à Bruno Lais
pour toutes ces informations

1 : préparation technique pour l'enregistrement, et re-synchronisation des dialogues pour coller parfaitement aux images
2 : celui qui dirige les comédiens afin qu'ils ne soient pas désynchronisés et qu'ils restent fidèles à l'interprétation de leur rôle et du film/da

 

La photo de Jacques Ebner est tirée du site : Comoedia
Les photos de A. Morin et T. Bourdon sont issues du bon p'tit site sur Candy : http://www.candyneige.com
Les photos de F. Josso jeune et J. Topart sont issues de l'excellentissime : http://www.emissions.qc.ca

Retour en haut

Tous copyrights © 1981 DIC-TMS-FR3 / Saban. Le contenu de ce site est régit par le code de la propriété intellectuelle